Showing posts with label oranges. Show all posts
Showing posts with label oranges. Show all posts

22 August 2025

Beginning Life in Australia, by Viltis Salytė-Kružienė, translated by Daina Pocius

These are excerpts from a speech by Viltis Salytė-Kružienė on 6 July 1997 at Melbourne Lithuanian House for Lithuanian National Day. This article appeared in the 4 August 1997 issue of the Australian-Lithuanian newspaper, Mūsų Pastogė, from which we are using it and its illustrations with kind permission.
Two portraits of Viltis Kružienė
1997 (left) and 1947 (right)

One cold day in Germany in October 1947, my sister came to me and asked if I would like to travel to Australia for work. If I agreed, the train would leave for Frankfurt at 8 a.m. tomorrow morning, and in Butzbach, near Frankfurt, the Australian commission would be waiting for us, and then maybe in a week or so we could sail to new shores.

There wasn't much time to make up our minds. Although we didn't know much about Australia, we still needed somewhere to settle down for a permanent life. We wouldn't be able to stay in Germany. And who would want to return to the Bolshevik occupation? There was no question of returning to Lithuania in 1947. And so began my odyssey of travel together with other Lithuanians, Latvians, and Estonians.

In 1947, we sailed to sunny Australia on the American military transport ship General Stuart Heintzelman.

The ship's passengers were mostly young men and women. There were 630 Lithuanian men and 18 women on board.¹ Most of them had recently graduated from school, and their memories were still alive with the bright memories of their teachers who, while educating them, told them that they should live not only for themselves, but also for others, and most importantly, be a useful person for their homeland.

While sailing on a ship, a group of enthusiasts decided to publish a one-off newspaper in Lithuanian. The Latvians and Estonians did the same. The newspaper was called The Baltic Viking. Its introduction read:

"Forced by changeable fate, we had to leave our native hearths, Europe, and go abroad in search of work and bread. Many of our nation's emigrants have long since settled down nicely in the USA, South America, and other countries. We hope to find shelter in that continent of the world that is the most distant from our country and where we will find only a few hundred Lithuanians. We must urgently join their ranks, each time receiving new reinforcements of our own strength. To create an Australian immigrant community, taking unity, nationality, solidarity as the basis, and to strive to maintain close ties with Lithuanians all over the world. Never forget and believe in a happy future. We do not know where our paths of destiny will lead and let neither time nor immense distance break the unity of Lithuanians. On the threshold of a new life, let us remember the words of our Anthem: In the name of that Lithuania, may unity shine ..."

A general meeting was convened in the ship's dining room, and a temporary board was elected, which would represent us if necessary.²

First, in early November, a gathering was organised on the ship to commemorate All Souls' Day.³ Although we did not have a priest, we prayed from the Lithuanian prayer book for all the dead and sang a few hymns together. Every Sunday, mass was held, and hymns were sung.

Scouts for men and women were organised. During the trip, meetings were held and a festive bonfire with an interesting program was held on the deck of the ship. A folk-dance group and a men's choir were also organised. The ship's captain invited the Lithuanian choir to sing for the American crew. One Lithuanian woman dressed in national costume presented him with a modest Lithuanian gift.

The Lithuanian scouts on the Heintzelman hold a bonfire ceremony
(perhaps without lighting the fire)

Once a week we would receive 10 packs of American cigarettes or some sweets. The women received Elizabeth Arden cosmetics, everyone else received toothpaste and toothbrushes. Today, such gifts mean nothing to us, but back then it was different.

Four weeks passed in a flash. Early in the morning of November 28, the ship approached the Australian coast. Everyone who had just gotten up ran to the deck to see what Australia looked like.

When entering the port of Fremantle, nothing could be seen. The shore was far away, no land, no towers, only rocks, rocks and more rocks. Standing on the deck, I looked at the waves of the sea, and began to doubt whether it was worth going to that shore. Maybe, as someone said, there were only deserts and black bears and kangaroos running around.

However, when the ship stopped in the port and we saw people waiting for us on the quay, the picture changed. Those waiting were the same as us. The mood improved, and when the customs officers hurriedly checked our luggage, we began to go ashore.

The ship brought 849 emigrants to Australia. Out of all, only two people were not allowed to alight: a Latvian woman who was suspected of being politically unacceptable, and a man who developed a mental illness during the trip. The man was Lithuanian.

The buses took us to the intended camp, which was called Graylands, while the rest of the Lithuanians were accommodated in the Swanbourne camp, which was about a kilometer away from the first one.

Before getting on the bus, a strange woman gave me a large paper bag full of still warm cakes with jam. That touched me very much, and I thought, how good those Australian people are! I kept thinking about that woman for a long time. Why did she want to please the emigrants who had only just arrived?

In the camp, semi-circular tin barracks, painted white with lime, could be seen from a distance. The weather was beautiful. Neither hot nor cold. After getting ready, we were called to lunch. Before going to the dining room, everyone was given leaflets in which the Minister of Immigration, Mr Calwell, greeted the arrivals.

The second thing that surprised me was that when I entered the dining room, the tables were covered with white tablecloths, and at the ends of the tables stood vases high with oranges. And we had not seen them for many years! After eating a good lunch, we went to our rooms to rest.

The refugees brought from Europe on the ship General Stuart Heintzelman, DPs, Displaced Persons, were replaced by German prisoners of war from the state of Victoria returning to their homeland.

Four days later, in Perth, we boarded the Australian warship Kanimbla, which looked much worse than the American one. However, the Australians seemed much friendlier to us than the Americans. We travelled all week to Melbourne.

True, before sailing to Melbourne, we were questioned at the Greylands camp, and the answers were written down by Australian scribes. They listened how well everyone could "speak English." My knowledge of English was marked "satisfactory."

While sailing on the Kanimbla, the Australians published a daily newspaper. The ship's management invited me to read the text of the newspaper in English translated into Lithuanian, so that even those who did not speak English at all could read what was written in that newspaper. The Latvians and Estonians did the same.

A week later we reached Melbourne. The journey continued on the same day. We went by train to a camp called Bonegilla. The train stopped somewhere in the fields, the Australian soldiers picked us up with our luggage and brought us to the barracks in trucks.7

The train for the women is about to leave Port Melbourne for Bonegilla
Contrast this photo with the more frequently use one
taken by a Melbourne
Sun photographer (below)
The common person in both photos is Helmi Jalak,
sixth from the front in this photo but fourth from the front in the Mūsų Pastogė photo;
the presence of a second class sign in this photo but not the one above suggests a delay in starting
while heads were poked out of different windows
Source:  Melbourne Sun, 9 December 1947

Oh God, the barracks had not been inhabited for about a week. The floors were dirty, there were cobwebs everywhere. There were three beds with mattresses in the room. We put our suitcases outside and went to ask for cleaning supplies. After bringing water, we washed ourselves in our new home, made the beds with clean sheets and warm blankets. We felt like we were in a hotel.

While we were getting ready, many journalists and photographers arrived at the camp. They photographed our every move. The next morning, journalists and photographers followed us from early morning. Soon we received newspapers and magazines with our photos.

The next day, it was announced over the loudspeaker that everyone would have to go to school and learn some Aussie expressions, which would be very useful in everyday life at first, as well as the so-called "Australian way of life".

It was 8 December.8 As I was walking through the campgrounds, I met an acquaintance from Estonia who invited me to go with her to an agency that recruits clerks for various office jobs. Since I could not only speak English but also type, I got a job as a typist and translator at the Employment Office in the camp.

I completed my compulsory labour contract in Bonegilla. My other female companions were assigned to work as waitresses or housekeepers. The men were assigned to manual labour and were sent all over Australia as ordinary labourers.

That was the beginning of my life in Australia...

CITE THIS AS Salytė-Kružienė, Viltis (trans. Pocius, Daina) (2025) 'Beginning life in Australia', https://firsttransport.blogspot.com/2025/08/beginning-life-in-Australia-by-Viltis-Salyte-Kruziene.html.

Footnotes (by Ann Tündern-Smith)

* Oral history is not about factual details. Viltis Kružienė did a fine job of remembering significant moments in her journey to Australia and the start of her life here, but some of the details, such as numbers, are known to be different from her recall.

1 The passenger list shows only 415 Lithuanian men but 21 Lithuanian women.

2 Elsewhere, Kazys Mieldazys has recorded a representative committee being elected in the Diepholz camp where all gathered before the train to Bremerhaven and the ship to Australia.

3 Kazys Mieldazys also noted the All Souls Day (2 November) service.

4 There were 843 passengers, of whom 4 were not allowed to land: one on security grounds and 3 on health grounds.

5 Additionally, there were former internees, that is, people not deemed to be safe to leave in the community during the war because of their real or alleged Nazi sympathies. Some came from New South Wales but all had been brought to Fremantle from Melbourne by the Australian Navy ship, the Kanimbla.

6 The Kanimbla, like the Stuart Heintzelman, was a troop carrier rather than a warship.

7 The women were privileged to ride in the back of Army trucks. The men had to walk about 3 kilometres between the railway station and the barracks, carrying their luggage.

8 The train trip to Bonegilla station and the Army truck ride for the women occurred on December 8. The date of the first lessons was 9 December.

Source

Kružienė, Viltis (1997) 'Atvykimo Australijon 50 - mėtį minint' ('Celebrating the 50th anniversary of arrival in Australia', in Lithuanian) Mūsų PastogėSydney, 4 August, p 4 https://spauda2.org/musu_pastoge/archive/1997/1997-08-04-MUSU-PASTOGE.pdf, accessed 22 August 2025. 

21 July 2025

Gunars Berzzarins OAM (1925-2015): Chess champion, accountant, journalist, by Ann Tündern-Smith

Gunars, chess champion, arrives in Australia

Gunars Berzzarins was singled out by Sydney’s Daily Telegraph newspaper in its 8 December 1947 report of the arrival in Melbourne the previous day of ‘more than 800 sturdy, sun-tanned Baltic migrants’.  This economics student had been, the paper noted, chess champion of Latvia’s capital, Riga.  (That had been in 1943 and 1944, before the return of Soviet forces from the east made Gunars and thousands of others flee westwards.)

Gunars Berzzarins' ID photo on his Bonegilla card

In January 1950, soon after moving to Adelaide, he won that city’s Summer Chess Training tournament, a 6-man competition.  In 1952 he won the Adelaide Chess Masters tournament again and organised the first Adelaide Schools Team tournament.  He finished 11th at the Australian Chess Masters in Brisbane in 1951.

Why Gunars left Latvia

Another entry in this blog discusses 13-14 June 1941, the night when Baltic people known or thought to be anti-Communist were rounded up for deportation to Siberia. During that night, Riga lost some 35,000 of its population of 400,000: nearly 10 per cent.

Gunars himself lost school friends and friends of the family to this deportation. He told me that this had generated fear in the remaining Latvians rather than hatred.

After the Germans occupiers of Latvia lost the battle for Stalingrad in February 1943, they began calling up Latvians to serve in the German Army. Boys still at school could choose to serve instead in the RAD, the Reichsarbietsdienst (the Reich Labour Service). Gunars’ birth year, 1925, was to be called up in 1944.

The Soviet forces pushed into the Bay of Riga on 30 July 1944. A day or two later, Gunars and Valentins got themselves to the port city of Liepaja and managed to flee to Germany from there.

Gunars told me that it was much easier for city dwellers to leave Latvia than for rural Latvians. The latter were likely to have been living where their ancestors had lived for hundreds, if not thousands, of years so they had a strong emotional attachment to their land.

Riga, the capital city where one-third of the Latvian population lived, finally fell to the Soviet forces on 13 October 1944.

Gunars in Germany

Initially the refugees who had fled the Soviet invasion, knowing that their lives under Soviet rule would be even worse than under German rule, thought that they would be able to return to their homelands soon. For that reason, they tended to find refuge together. By 1947, however, the hope of an early return to their homelands had faded.

In Germany, Gunars became an economics student in Göttingen, whose university had become the first to resume teaching after WWII. This meant that he could live in student quarters. Valentins wanted to continue his medical studies, so made his way to Dusseldorf.  This town is still more than 3 hours to the west by train or road.

Gunars’ parents had lost everything during the Russian Revolution, so they believed strongly that what you had in your head, your education, was most important. His father worked for the Latvian public service, in its upper levels, including for its Auditor-General.

His parents also had evacuated from Riga before it fell. They found refuge in Erfurt, a city which was captured by the Americans in April 1945 but then handed over to the Soviet Union in July 1945. They had not left Erfurt before the handover, but managed to get back to Riga. Gunars’ father died in 1956, around the time that the Soviet Union under Khrushchev decided to let older people go if they wanted to leave. As Valentins was settled in the USA, his mother migrated there.

The winter of 1945-46 in Germany was grim, with no coal and little electricity. There was no light after 4 pm. He was able to continue his studies in three helpful homes, one of a man, one of a woman, and one of a couple. As a student, he was fed by UNRRA. Cigarettes and coffee had become the local currency. Shops had almost nothing to sell.

He had started to learn English when he attended the English High School in Riga, which had English language instruction in its final years. Initally he had 7 sessions of English in a 5-day week, Linguaphone records, other records of English songs and books in English.

After the 1940 invasion of Latvia by the Soviet Union, English became just another language – until English-speaking troops successfully invaded Germany, where he had found refuge.

That 1945-46 winter was so difficult that Gunars did not want to spend more time in Germany, and knew that the Germans did not want the refugees either. He wanted to go to Venezuela or another warm country. Coal miners were wanted in both Germany and England, while Germany also wanted farm labourers. Gunars was neither, studying pure economics although this topic did not thrill him.

He considered Canada as well, since it was an English-speaking country on a similar latitude to Latvia. Everyone else wanted to resettle in the United States, of course. Canada was not making any offers, however, when he saw a notice about going to Australia on the noticeboard of his student quarters. Since UNRRA was feeding the residents, he thought an UNRRA official had put up the notice.

He was interviewed by the Australian team in a camp in Hannover, sent there with other applicants in a canvas-covered truck. He stayed in another camp in Bucholz, also used by the interviewers, on his way to the General Stuart Heintzelman in Bremerhaven.

What did Gunars know about Australia before his interview? In a few words, it was the Fifth Continent, with sheep, gold and wheat. It had been half a page in a geography textbook. He asked UNRRA staff to tell him what more they knew, but they replied, “Nothing”. Still, he knew that it was an English-speaking country.

He travelled through the interview process and the trip to Australia with friends from Göttingen. They included Olgerts Bergmanis, a fellow chess and table tennis player who Gunars knew from his chess club in Riga, Indulis Nicis and the Seja brothers, Andris and Juris.

Gunars in Fremantle

Nicis’ father had left his family in the 1920s to travel, stayed in Australia and remarried. Kārlis Nicis had become secretary to the Honorary Consul for Latvia. He probably knew or knew of most of the pre-War Latvians in Australia. He also knew that his son now was coming to Australia and that there would be a stopover in Perth. He wrote to friends there, who came to the camp where Indulis and Gunars were staying to drive them around the city.

Bonegilla camp

The Commandant of the Bonegilla camp, Alton Kershaw, seemed to be fierce but was known to be a good man underneath it. His offsider, Allan Dawson, was not liked. Gunars did not remember any problems in the running of the camp. Although supposedly dry, this was not actually the case.

Gunars remembered oranges, grapes, chocolate and port wine in the camp for Christmas 1947.

Gunars worked as a storeman at Bonegilla camp for nearly two years, from one week after his arrival, from 15 December 1947, to one month after the Minister for Immigration said that the new arrivals’ obligation to work in Australia was finished, to 28 October 1949.

Do you remember the women Heintzelman passengers filling out forms with some vital statistics and the men completing forms with their shoe size even before they reached the wharf in Fremantle? Do you remember a representative of a clothing factory estimated the size of the men's clothing by watching them disembark?

That was so that surplus Australian Army clothing in the correct sizes could be supplied to them after arrival at Bonegilla. And the clothing had to be stored somewhere, as did bedding and other supplies. Gunars curated these for 22 months. It would have been much better employment for the former economics student than some of the heavy labouring to which his peers were sent.

Marianne Hammerton’s book on the history of South Australia’s Department of Engineering and Water Supply includes the remark that “The migrant labour force was not without its problems. There was no system of matching individuals to positions. The Department found it had a mixture of professionals, tradesmen and technicians working as labourers …”

I reckon it's actually Gunars Berzzarins on the LEFT,
judging from the glasses and the blond, wavy hair,
playing with OlgerTs, not Olgerfs, making his move on the right

Gunars was underemployed compared with his previous education but at least he was not digging ditches or felling trees. Plus he had time to play chess, as we can see in the photograph above. Gunars’ brother, Valentins, 4 years older, had taught him this game. At Bonegilla, his friend Olgerts taught him how to swim in the adjacent Lake Hume.

Latvians working in the Bonegilla camp gather to celebrate one year in Australia:
(left to right) Andris Seja, unknown, Galina Vasins, possibly Nikolajs Krukovs, unknown, Irina Vasins, unknown, Gunars Berzzarins, (kneeling in front) Antanas Norkeliunas
Source:  Collection of Galina Vasins Karciauskas

Gunars started competing publicly in Australian chess tournaments in September 1948.

To balance the quiet time with a chess opponent, Gunars played table tennis. By May 1948, he was winning A Grade table tennis matches in Albury. At this time, a team called Balts was playing in the competition, with Vacys Morkunas and Janis Belousovs as well as Berzzarins and later arrivals. They were winning. Gunars even represented Wodonga in a match against Albury, which Wodonga won, in July 1948. In September, Balts won that year’s Wodonga table tennis competition.

Around June 1949, Balts had changed its name to Bonegilla, reflecting a greater diversity of camp residents and potential players.

Gunars in Adelaide

One week after leaving Bonegilla, Gunars was working as a clerk for the Adelaide Car Service company in Flinders Street, Adelaide and had found accommodation at 6 Wheaton Road, St Peters.

He was soon making news in Adelaide, under the headline, ‘Migrants keen on “night life”’. The former Prime Minister, now leader of the Federal Opposition, had told Australia’s first Citizenship Convention in Canberra on 23 January 1950 that many of the new arrivals must miss the opportunity for a chat and a glass of wine in the evening. Gunars, as a migrant in the street, asked for a poll on 6 o’clock closing (of hotels) and suggested open-air cafes, where customers could be liquor, listen to music and even dance. These would have been radical ideas to 1950 Australia!

After ten months in Adelaide, Gunars moved to 15 Castle Street. His next job was as a salesman with the British Sales Company, in August 1952. Seven months later, he had switched to selling for the Home Appliances Sales Company. He stayed in home appliance sales for 13 months before becoming a clerk for an accountant, TS Wilson. All of these jobs were in Adelaide’s Central Business District and he was still living at 15 Castle Street.

Gunars, accountant, citizen, journalist, university lecturer

Like at least 6 of the other young passengers, Gunars was presented with the idea that accountancy was a good way for a person whose second, third or fourth language was English to make a living.

They could work in an office with numbers rather than English language words in the days before Information Technology provided a similar pathway for smart young immigrants. There are two such stories on this blog already: those of Helmi Liiver Samuels and Artur Klaar (although Artur is a special case as he was working as an accountant already in Estonia).

In Gunars’ case, he obtained a Diploma in Accountancy in 1959 from the South Australian Technical Institute, which became part of the University of South Australia. He was a part-time lecturer in office management and related subjects at his alma mater during 1972-76, in addition to his other activities.

Gunars was still at 15 Castle Street when he became an Australian citizen on 7 March 1957. This is quite unlike the other Heintzelman passengers at whom we have looked so far, most of whom moved often from one place of residence to another.

Another First Transport passenger, Emils Delins, began publishing the Austrālijas latvietis newspaper in May 1949. Gunars became an immediate volunteer contributor. The Latvietis online newspaper obituary says that he already had publishing experience, since he and two friends had published Šacha pasaule (Chess World) during 1946-47 while he was in Göttingen.

From 1950 to 1953 he wrote about chess for the Adelaide Advertiser, in English of course. Additionally, from 1952 until 1964, he was that newspaper’s basketball correspondent, this being another sport he had played when younger.

One of Gunar's chess reports, from the Adelaide Advertiser, 20 September 1951 —
his middle name was Eizens, related to Eugene in English

His story is starting to look very much like that of a previous entry, Jonas Strankauskas, from January 1950, when he participated in the founding of the Adelaide Latviešu Sport (yes, Adelaide Latvian Sport) club and became its secretary or manager for many years. I’m not aware of Strankauskas being a writer as well as a chess player and sports administrator, however.

In 1961, Gunars was elected as the head of the Latvian Sports Authority of Australia. For several years, he also worked on the boards of the Latvian Association in Australia and New Zealand and the Latvian Society of Australia. He was elected a life member of the Latvian Association and Daugava Vanagu, the international Latvian care organisation.

Gunars had his first article in English published in Australia as early as July 1949, but under a pseudonym, "Gordon Birch", which at least was in quotations marks to tell the readers it was not his real name. Whether the decision to use a pseudonym was Gunars or that of the editor of the Argus Weekend Magazine, I do not know, but suspect that the editor decided that Gunars Berzzarins would be too difficult for his (probably his) gentle readers.

The article explained to Australian readers why the displaced persons were coming to their country and dispelled some false ideas that had a risen already.

“Gordon Birch” wrote once more for English language readers, this time about sport, from one mention we have in the Lithuanian language press. Lithuanian Aldona Snarskytė was a rising table tennis star. The Sportas column of the Australijos lietuvis (Australian Lithuanian) dated 30 August 1952 reports that “Gordon Birch” had a long article about her in a publication called Sports News, in which he described her life and sporting achievements.

The only article I can find to fit this description is in Australijos lietuvis itself, in its English section of 11 October 1952. A footer on the same page contains the phrase “Sports News” in Lithuanian. (At that time, the foreign language press was allowed to publish only if it included a section in the English language.)

Gunars, the travel, food and sports writer

Travelling became a hobby. He had visited all Australian states before, in 1961, he left for New Zealand. Then he travelled 34 times to all continents, usually combining the trip with a sporting event. After his return, he would write about the places visited during the trip, first in Austrālijas latvietis, later in the US newspaper, Laiks (Time). These articles were collected in two books, Svešās zemēs esot jauki (Foreign Lands are Enjoyable) published in Latvia in 2000, and Part II, published in Australia in 2007.

The cover of Gunars' first travel book
Source:  Collection of the author

He wrote and published Where to Dine in South Australia in 1976. This was his second book, the first being the story in Latvian of the 1956 Olympics in Melbourne, Melburnā 1956: sespadsmitas Olimpiskas Speles. Just as writing about the Olympic Games surely requires some attendance at events, Where to Dine in South Australia must have required what scientists call “fieldwork”.

The next year saw a move to Melbourne, where he wrote regularly for the Age newspaper’s annual Good Food Guide. More fieldwork must have been required. He lived in Melbourne until retirement in 1987.  That was the year he co-authored The Age Cheap Eats as well.

He was asked to be the volunteer editor of the sports section in Austrālijas latvietis. He organised and led a group of Australian Latvian athletes to the first Latvian Global Championships in Garezer, Michigan, in 1985. The Pasaules Brīvo Latviešu Apvienība (World Association of Free Latvians) awarded him the Krišjānis Barons prize for special achievements in sports journalism in 1987.

He attended 7 Olympic Games, 7 world basketball championships, 5 European basketball championships, the Davis Cup in tennis, plus various athletics and cycling competitions. Some of his sports reporting was collected in a book called Draugos ar sportu piecos kontinentos (Friends with Sports on Five Continents) published in 2003.

Latvia proclaimed its independence from the Soviet Union in May 1990 and regained its de facto independence in August 1991. From 1990, Gunars visited his homeland a number of times, writing up his observations in Austrālijas latvietis. They were collected into his sixth book (not counting the Age Good Food Guides or The Age Cheap Eats), Rīgas piezīmes 1990- 2003 (Riga Notes 1990-2003), published in 2004.

All this travel and sport attendance costs money, unlikely to have been covered by the sale of his books. Perhaps Gunars was able, as an accredited reporter, to attend sporting events for free or at a reduced rate, but he was not being paid for his journalism (except by the Melbourne Age). I would assume that Gunars was able to find work as an accountant, auditor or management consultant when not travelling but have not confirmed this.

Gunars Berzzarins in later life
Source:  TimeNote

Gunars is honoured

As far as I am aware, he is the only passenger from the first refugee voyage to Australia of the General Stuart Heintzelman to have received an honour from the Australia Government. On Australia Day 2012 he received a Medal of the Order of Australia for ‘service to the Latvian community, and to sport as an administrator and journalist’. This entitled him to the OAM postnominal.

Gunars’ death

Gunars died in Adelaide on 14 November 2015. He had reached the respectable age of 90. He had clearly found some things more interesting than economics to keep him engaged, active and contributing to the broader community in such a long life.

Sources

Advertiser (1950) ‘Berzarrins wins chess tourney’ Adelaide, 14 January, p 12 http://nla.gov.au/nla.news-article50205342 accessed 2 January 2025.

Berzzarins, Gunars (2004) Personal communication, Adelaide, 6 January.

Border Morning Mail (1948) 'Leneva in Close Match’ Albury, 6 May, p 8, http://nla.gov.au/nla.news-article263461640 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) 'Wodonga Table Tennis', Albury, 20 May, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article263463451 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) 'Table Tennis', Albury, 3 June, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article263465225 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) 'Table Tennis', Albury, 17 June, p 11 http://nla.gov.au/nla.news-article263467117 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) 'Table Tennis', Albury, 22 June, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article263467589 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) ‘Revised Draw’, Albury, 1 July, p 11, http://nla.gov.au/nla.news-article263775553 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) 'Table Tennis', Albury, 3 July, p 15, http://nla.gov.au/nla.news-article263775858 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) ‘Colts’ Second Win’, Albury, 8 July, p 11, http://nla.gov.au/nla.news-article263776405 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) ‘Colts’ Down Wodonga’, Albury, 15 July, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article263776405 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) ‘Wodonga Table Tennis’, Albury, 29 July, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article263779206 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) ‘Table Tennis’, Albury, 19 August, p 11, http://nla.gov.au/nla.news-article263781859 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1948) ‘Table Tennis’, Albury, 2 September, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article263783514 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1949) ‘Played Balts Table Tennis’, Albury, 27 June, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article264034366 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1949) ‘Table Tennis’, Albury, 1 July, p 15, http://nla.gov.au/nla.news-article264010971 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1949) ‘Table Tennis’, Albury, 25 July, p 12, http://nla.gov.au/nla.news-article264017837 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1949) ‘Table Tennis’, Albury, 18 August, p 15, http://nla.gov.au/nla.news-article264024590 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1949) ‘Table Tennis’, Albury, 29 August, p 11, http://nla.gov.au/nla.news-article264027862 accessed 2 January 2025.

Border Morning Mail (1949) ‘Wodonga Win Narrowly over “Bulldogs”’, Albury, 25 September, p 26, http://nla.gov.au/nla.news-article136315066 accessed 2 January 2025.

Britannica (2024) ‘Göttingen, Germany’ https://www.britannica.com/place/Gottingen accessed 1 January 2025.

Čepliauskas, V (1952) ‘Sportas’, Australijos lietuvis (Australian Lithuanian, in Lithuanian), 30 August, p5 https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/280312004 accessed 11 July 2025.

Commonwealth of Australia Gazette (1957) ‘Certificates of Naturalization’ Canberra, ACT, 3 October, p 2988 https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/232986655 accessed 1 January 2025.

Daily Telegraph (1947) 'New Migrants from Baltic', Sydney, 8 December, p 9, http://nla.gov.au/nla.news-article248104979 accessed 2 January 2025.

GEB (1951) 'Chess Prizes Presented' Adelaide, 20 September, p 8 https://trove.nla.gov.au/newspaper/article/45784498 accessed 21 July 2025.

Hammerton, Marianne (1986) 'Water South Australia' Netley, Wakefield Press pp 232-5.

Latvietis (2015) ‘Gunars Bērzzariņš, 1.09.1925-14.11.2015’, Victoria, Australia, 27 November, https://www-laikraksts-com.translate.goog/raksti/raksts.php?KursRaksts=5851&_x_tr_sl=lv&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc accessed 1 January 2025.

Nagy, Boti (2016) ‘Goodbye and God bless three of our finest’ 16 January, http://www.botinagy.com/blog/goodbye-and-god-bless-three-of-our-finest/ accessed 1 January 2025.

National Archives of Australia, Department of Immigration, Central Office; A11772, Migrant Selection Documents for Displaced Persons who travelled to Australia per General Stuart Heintzelman departing Bremerhaven 30 October 1947; 35, BERZZARINS Gunars born 1 September 1925 recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=5169917 accessed 20 July 2025.

National Archives of Australia, Department of Immigration, South Australia Branch; D4878, Alien registration documents, alphabetical series; BERZZARINS G, BERZZARINS Gunars - Nationality: Latvian - Arrived Fremantle per General Stuart Heintzelman 28 November 1947 recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=4072326 accessed 20 July 2025.

National Archives of Australia, Department of Immigration, South Australia Branch; D4881, Alien registration cards, alphabetical series; BERZZARINS GUNARS, BERZZARINS Gunars - Nationality: Latvian - Arrived Fremantle per General Stuart Heintzelman 28 November 1947 recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=7215890 accessed 20 July 2025.

National Archives of Australia, Migrant Reception and Training Centre, Bonegilla [Victoria]; A2571, Name Index Cards, Migrants Registration [Bonegilla]; BERZZARINS GUNARS, BERZZARINS, Gunars : Year of Birth - 1925 : Nationality - LATVIAN : Travelled per - GEN. HEINTZELMAN : Number – 435 recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=203663902 accessed 20 July 2025.

News (1950 )'N.S.W. Chess Champion Coming Here', Adelaide, 6 January, p 7, http://nla.gov.au/nla.news-article130800048 accessed 2 January 2025.

News (1950) 'Migrants keen on "night life"', Adelaide, 25 January, p 16 http://nla.gov.au/nla.news-article130793823 accessed 2 January 2025.

Ryerson Index, https://ryersonindex.org/search.php accessed 19 July 2025.

Sydney Morning Herald (1947) 'Yacht Race Entrant — Migrants', Sydney, 18 December, p 11, http://nla.gov.au/nla.news-article27893069 accessed 2 January 2025.

TimeNote ‘Gunars Berzzariņš (in Latvian)’ https://timenote.info/lv/Gunars-Berzzarins accessed 15 July 2025.

Wikipedia ‘Battle of Stalingrad’ https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Stalingrad accessed 17 July 2025.

Wikipedia ‘Kruschev thaw’ https://en.wikipedia.org/wiki/Khrushchev_thaw accessed 17 July 2025.

Wikipedia ‘Reich Labour Service’ https://en.wikipedia.org/wiki/Reich_Labour_Service accessed 17 July 2025.

World's News (1948) ‘The Chess Corner', Sydney, 25 September, p 26, http://nla.gov.au/nla.news-article136315066 accessed 2 January 2025.

27 June 2025

Roberts Miezitis, who was thankful, by Ann Tündern-Smith

Born in 1909, Latvian Roberts Miezitis was one of the older passengers on the First Transport, the USAT General Stuart Heintzelman.  His spoken English was so good that he was one of 15 nominated by cable from Germany as suitable for employment in an Australian staging camp as teacher or interpreter.  His written English, if transcribed faithfully in the typescript below, was a work in progress, but still easy to understand.

Robert Miezitis' letter with at least one transcription error 
(the spelling of his family name)

Mr and Mrs Webb ran the canteen at the Swanbourne Barracks, according to Gratwick's minute to Nutt.

Why do we have it still?  It was attached to a report sent from Perth to Canberra, by the Acting Commonwealth Migration Officer for Western Australia, RW Gratwick, to the Deputy Secretary of the Department of Immigration (Arthur Leonard) Nutt.   Gratwick attached two other reports will I will put up soon.

"Oronge" is mentioned three times, as a symbol of luxury, I suspect. Not necessarily in Europe before WWII, but certainly during the War.

Given the abundance of oranges and orange juice in Australia today, it's hard to image them as luxuries. Only one hundred years and more ago, they were luxuries in Europe. Hence the "orangerie", a greenhouse rich people had on their properties specifically to grow them.

Sources

National Archives of Australia:  Department of Immigration, Central Office; A445/1, Correspondence files, multiple number series (policy matters); 174/4/8, Bonegilla Centre - Education of new Australians https://recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=75444 accessed 27 June 2025.

National Archives of Australia:  Department of Immigration, Western Australian Branch; PP482/1, Correspondence files [nominal rolls], single number series; 82, General Heintzelman - arrived Fremantle 28 November 1947 - nominal rolls of passengers https://recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=439196 accessed 27 June 2025.

29 June 2023

"You Are Welcome in Australia" with Daina Pocius

Daina has found an undated, unsourced news clipping, about the Lithuanian First Transporters' first couple of days in Australia after they disembarked in Fremantle.  Here is her translation.

"You Are Welcome in Australia"

After a long, 30-day journey, on November 28 the first DPs (Displaced Persons) arrived from Germany.  One DP writes about his experiences in the new place.

Our first stop in Australia was Fremantle. Government representatives, press and film correspondents welcomed the arrivals on the shore.  After greetings and some brief information about future goals, we boarded the bus.  Slowly large cars move through the streets of the small seaside town, along the edge of the sea.  The feeling is a little strange, but still good, because we clearly feel that we are no longer illegitimate DPs, but full members of humanity again.

Shed A on Victoria Quay, Fremantle, was where the First Transport passengers encountered their final processing for entry to Australia: identity documents checked for immigration purposes and suitcases checked for quarantine breaches and
any customs payable (likely to be nil).  The shed was one of four built in the 1920s for preparing WA-grown fruit for export.  The 1930s photographer had a high vantage point where the WA Maritime Museum is located now.
Source:  Fremantle Ports

Like in a motley film strip, oleanders are blooming all around, near strange snow-white residential houses with verandas and carefully maintained lawns.  A large palm tree grows near each house, under which lounge chairs sit.  The palm tree here is considered the sanctity of the house and is seen everywhere.  Our first impression is excellent.  After 9 miles of travel, we reach our destination.  Instead of the expected wooden barracks, we are accommodated in beautiful tin houses with 3-4 or 6-7 people in each.  They were built for the soldiers.  The walls are painted white, and the roofs are made of white or red tiles.  The interior of the building is very reminiscent of a hospital.  Beds are covered in two sheets and several blankets.  The organisation is exemplary.

After washing off the travel dust, we go to lunch.  The dining hall is large with self-service equipment.  A pleasant surprise is the Australian government’s written greetings and wishes for each new arrival. Its content is approximately as follows: ‘Australia says welcome.  You are the first European DPs to come to Australia.  You are temporarily without your homeland, and we want to help you as much as we can. If you are kind and obedient, we will do more for you.  You are invited and welcome in Australia.  Signed: Minister of Immigration commissioned by the Australian Government.  After reading these heartfelt lines, tears appear in some eyes.

Then the eating begins.  Our first lunch in Australia consisted of soup, steak with vegetables, fruit compote, pudding, oranges and other fruits.  In reality, we have to say that we have not been interested in eating for quite some time.  This is followed by the message that we are free and can go and do what we want.  We just can't forget that at 6 o'clock, we must return for dinner.

Firstly, we go and explore the city.  We wander the streets and look through the shop windows into full shops.   Almost everything can be bought without ration cards, with the exception of some textile goods, for example, woollen materials, foreign contractor silk, etc.

The Australians have been well informed about our arrival.  Wherever possible, they come and tell us a lot about themselves and how they came to be in Australia.  Many came here with only a few suitcases, but now have a house and car.  Those who want to work and live sensibly will be able to settle comfortably in a short time.  They reassure us not to get dismayed because everything will be fine. Australians are happy to help new migrants.

There is a lot of traffic on the streets.  People are well dressed.  The first night we visited the cinema.  It looked like we would get into the hall, but there was a surprise. The walls of the "Room" were not only lined with rows of living palm trees, but blue clouds were overhead.

We will leave Fremantle by boat in a couple of days for Melbourne, where we will be assigned work.  Today, the first Australian commission arrived and will inform us about the working conditions.  The authorities are very polite, and you can speak to them openly.  They ask what we did in our homeland, in Germany, and what we would like to do in Australia.  They did say we may not be happy about the work at first not corresponding to our professions. (LZ)

Searching both the National Library of Australia's Trove and a Lithuanian-language equivalent, Spauda.org, produces no results for this article.  Can you help us source it?


About the author:  The two passengers on the General Stuart Heintzelman, the First Transport, with the initials 'LZ' were both Latvians.  Tracking down the author may be even harder than pinpointing the publication details.

Notes:  1.  About the 30 days for the Heintzelman to sail to Australia being "long", it was in fact something of a record short journey.  Most ships sailing to Australia from northern Europe at that time were taking something like 6 weeks for the same journey.

2.  Click on either image to see enlarged versions of them.

02 January 2023

Bonegilla 1947-1948: Two More Weeks, from January 14 to Australia Day by Endrius "Andrew" Jankus

This is the sixth part of the recollections of Endrius Jankus, a Lithuanian refugee who arrived in Australia on the First Transport, the General Stuart Heintzelman. Endrius became known as Andrew in Australia. He was born in Draverna in the south of Lithuania on 7 July 1929 and died in Hobart, Tasmania, on 23 July 2014. He sent the full memoir to me in 2012.

14th January 1948 
Apparently, yesterday afternoon a group of our fellows went to Albury and were greeted with the word, Fascists. Obviously from some "Red Ragger” Communist. 

Then they went to a dance and returned at 3 am, drunk and loud-mouthing everyone — until it came to fisticuffs in the bus. The driver stopped the bus and called the police. With that calm was restored and everyone returned home happy. I wasn't there and only recorded what I was told by one of the participants. 

Today three groups of workers left the camp for their assigned places. They have scattered us all over Australia. Why? We have a fair idea why that was done. 

It was a cold day and in the evening was a film shown in the Great Hall. 

15 January 1948 
Today 128 people left the camp for work. My friend Peter and 15 others, who had been found to have various health problems and sent to Heidelberg Hospital for treatment, were all assigned to their workplaces and left the Camp. 

It was my turn for duty in the mess hall. The weather returned to its warmer self. 

Apparently, one of our fellows was photographed having a punch-up in Albury and his picture was plastered over the local paper. But they didn't know that he was a trained boxer. 

In the evening we were shown a film about Canberra and Perth.

16 January 1948 
Twelve more people left the camp today. There weren’t many of us left in the hut and we spent an uneventful day trying to work out a system to keep in touch with one another. 

17 January 1948 
It was Saturday. In the morning I read my book. Then I went to collect my five shillings pocket money. With it I bought two airmail letters and had a haircut. 

We were informed that today there would not be any dances as was usual on a Saturday. The reason given was that one of the girls was supposed to have been raped last Saturday. This was never confirmed. 

The other story making the Camp rounds was that one of the newspapers was offering 100 pounds to the first local girl to marry a foreigner. How true this was, we never found out. 

18 January 1948 
A non-eventful day. 

19th January 1948 
More of our fellows left the camp this morning for their work assignments. The Camp is slowly being emptied. 

At 8.30 am all males were asked to assemble in the Big Hall. We were told to go and clean the rooms where our classes had been held. We did that, (then) most went for a swim as it was beginning to get very hot. 

In the afternoon, I was called to the Office to fill in and sign some papers. 

After the evening meal, most of us went for a swim again and return to the barracks late at night to sleep. Unfortunately, that was denied to us at first, as the mosquitoes were very active. I appeared to be the main target and for some time could not sleep. 

20 January 1948 
This morning I was called to work and once again sent to the kitchen to wash the big steel pans. The kitchen staff had improved since my last experience of work there. This time they gave me a steel putty knife and a ball of steel wool. 

I was fairly certain that those pans had never been properly cleaned right from the beginning. I suggested to the cooks that they sandblast the pans. Naturally, they probably did not know what I meant. 

I told them that I was to going to see the Commandant. I did that and explained the situation with the cooks. He finally listened to me about the problem. I promised to go and do any work as long as it wasn’t in the kitchen. 

Therefore, after lunch I was assigned to transferring blankets from one store to another. This took all the afternoon until our evening meal. But it made me happy and no doubt the Commandant too. We never saw eye to eye. 

Some 50 years later after my arrival in this country, a friend of ours who was heavily involved in archival research told me that she found my immigration file and another ASIO file on me. This aroused my curiosity. 

I got on the Internet and found my immigration file but the other file was missing. I contacted the Archives and asked to see my two files. The answer came back that there was only one file. Do they even lie in high places?* 

Since one of my best friends was leaving for a work assignment in Tasmania in the morning, we went to the canteen and each bought a portion of ice-cream. We drank some lemonade as a farewell gesture to the end of our friendship. My assignment was still in the lap of the gods. 

21 January 1948
This morning I bade my friend goodbye as he and several others were being sent to Tasmania for forestry work at Maydena. The day turned out to be one of the very hottest. After breakfast, I went swimming in the Lake. Some of our boys had found some 44-gallon steel drums and had built a raft. They christened it Kanimbla after the dirty, filthy, rusty, old bucket that took us from Fremantle to Melbourne. We used that to float about in the Lake. 

We were happily paddling this raft this morning some hundred yards from the shore, when a sudden strong wind kept driving us further out onto the Lake. Four of us kept paddling this unresponsive raft towards the shore, but the wind was just too strong and kept driving us further onto the Lake. Finally, we decided to abandon our Kanimbla by tying her to a tree poking out of the water and all swam back to the shore. 

 On our return, we were going to have our lunch when I accidentally ran into our Commandant, Major Kershaw. My diary doesn’t mention the subject of our conversation and after almost 65 years my memory has failed me. 

After lunch we returned to the Lake for a swim as the heat stifled us and the wind was as fierce as a fire. I got sunburned that day and was in agony for a number of days afterwards. 

23 January 1948 
This morning I was called to the clothing store and given two pairs of pyjamas, a hat and a pair of braces. As I was still suffering from the sunburn, I didn’t do anything but read my book. Only after tea I ventured for a swim.

On my return to the hut, we found one of our friends had returned for a visit. He was one of the fellows who were sent early to work, in the Kiewa valley. He was happy to dig trenches at the project and earning good money. 

He took me and a few others to the canteen to sample the non-alcoholic drinks. He bought us oranges to celebrate our "reunion". It was midnight before we stopped quizzing him about his work, living conditions and pay. 

24th January 1948 
Found my friend P had returned from Heidelberg Hospital. He was one of those people that were found at the Bonegilla x-rays to have damaged lungs. 

The authorities wondered how he got here without being detected in Germany. Well, it was pretty simple. We knew that he had damaged lungs and would not pass the test. In actual fact, he had been shot in the back from an aircraft and the bullet had scarred his lungs. He arrived here with somebody else’s lungs. 

We worried that all those 12-20 people were going to be deported back to the refugee camps in Germany. Instead, they were assigned to jobs like everyone else. Our praise went to Mr Calwell and Mr Chifley. P praised the Heidelberg Repatriation Hospital for terrific kindness, variety of foods and the staff’s expertise. 

25 January 1948 
Today it was my turn to work in the various jobs at the camp but I was still suffering from my sunburn. The chap from our Transport who was in charge of the work group today was a kind fellow and sent me back to the hut to rest. 

He himself ended up being assigned to work in Victoria, in the Kiewa Valley. He married a girl from Albury-Wodonga area. They had two sons who became the local soccer stars. 

26 January 1948 
Today I spent the morning organising my wardrobe and packing it up, not that I had much to pack. 

At lunchtime, our Commandant came to the mess hall and singled out our table as being dirty. He and his offsider wrote down everyone’s names in a little notebook. Our table did not appear as dirty as some of the others. Nevertheless, nothing happened. We expected to be called to his office for a pep talk about hygiene.**

To be continued.

Footnote

* The National Archives of Australia (NAA) online Record Search facility shows that the public now has asked to access 2 files on Endrius, plus 2 other items which are only one page, front and back.  One of the smaller items is his 'Bonegilla card', which I have included in previous blog entries.  The confusion over the one or two files likely arose because his selection papers are held in the NAA's Canberra repository while his citizenship application (which included security vetting by ASIO) is held in the Sydney repository.  Presumably, his enquiry was thought to apply to any Canberra holdings only.

** Note the lack of any mention of Australia Day celebrations, compared with the modern focus on this national day.

31 December 2022

Bonegilla 1947-1948: Boxing Day to New Year's Eve (December 26-31) by Endrius "Andrew" Jankus

This is the fourth part of the recollections of Endrius Jankus, a Lithuanian refugee who arrived in Australia on the First Transport, the General Stuart Heintzelman.  Endrius became known as Andrew in Australia.  He was born in Draverna in the south of Lithuania on 7 July 1929.  He died in Hobart, Tasmania, on 23 July 2014.  He sent the full memoir to me in 2012.

26 December 1947 
The second day of Christmas was stinking hot and the sun was burning down on us. Nevertheless, an Australian basketball team arrived to challenge the Lithuanian team. Naturally, the Lithuanian team won. In the late afternoon, the girls from Albury-Wodonga arrived. Someone introduced to us the game of Lotto. Any one who won got 10 shillings, a fortune to us. After that we danced the night away till midnight when the girls left for home. But saying goodbyes took longer, in fact maybe a whole hour. 

27 December 1947
In the morning, I attended English classes until lunch. At lunchtime, Mr Bauza, his wife and a secretary arrived for a visit. Mr Bauza was the President of the Lithuanian Community in Sydney and had migrated to Australia in 1930.* 

We Lithuanians gathered in the Great Hall to hear him welcome us to Australia and describe life in Australia. We had a thousand questions to which we wanted answers. He obliged with clear answers in our own language that everyone understood. 

That night, at 8 pm, the dance started. For some unknown reason, we had a great influx of girls. There were three buses, one truck and a heap of cars full of girls. Well, it was Saturday night when just about everyone in Australia goes out. Or it could have been that the word had spread about our fantastic dancing ability? With the new army boot issue, when you trod on the girl's toes, it made her jump off the floor. At least dancing gave us time to practise our English. 

28 December 1947
It was very hot. Everyone was walking around like a zombie. We spent the day in the Lake (Lake Hume) to get some relief from the heat. At night, at 8 pm, we had a concert. Many luminaries from the area arrived including all the girls whom we had come to know. 

29 December 1947 
I got up early as I had orderly duties in the mess hall at breakfast, lunch and dinner. At lunchtime, I and many others went swimming in the Lake. In the afternoon, it was payday. Each of us collected our five shillings pocket money. I even managed to attend the English classes as well. 

30 December 1947 
On this day our whole English class had been rostered for duty at various places in the camp. I was assigned to the kitchen to wash up the big roasting pans. That was one hell of a job, trying to clean the burnt parts of the pans with no proper implements. All I was handed was a knife and a wash-up rag. 

The kitchen was dominated by pushy Latvians who claimed to be cooks. We thought of them as a bunch of crawlers with very little cooking experience. 
Some of the Latvian kitchen staff with friends, 
probably photographed after Endrius left Bonegilla —
do you recognise any of them? **

At the beginning of my duties, I was allowed to have a meal of whatever I wanted. I chose a pudding, apples and oranges. 

Friendly relations soon deteriorated as one of the cooks kept telling me that the pans were not clean enough. I asked him to show me how it was done. He declined. 

There was a stack of pans, probably more than twenty. In the end, after one more criticism, I threw the pan at him. I told him to clean the pans himself and walked out. 

Naturally, I was reported to the Camp Commandant for shirking my duties. I was told to report to him through the loudspeaker. I ignored the request for most of the day, going for a swim in the Lake and spending some time there. 

Towards evening, the announcer changed his tactics and asked me to come to the office as there was an urgent matter to discuss. Well, I thought, maybe there is some bad news for me. 

I fronted up to the Office and Major Kershaw jumped at me. After raving on for some time, he tweaked my ear and told me that if I had been in his unit, he would have fixed me, whatever that meant. 

That night a furious storm descended on Bonegilla. The barracks rocked and creaked and most of us thought that they might overturn. I think that it was just to frighten us. 

Talking about the kitchen crew comprising mainly of Latvians, I had previous experience with the Commandant. I was asked to be part of a delegation to him with a complaint when three-quarters of the camp was suffering from diarrhoea. 

The Commandant met us outside his office and went into great detail about "a little fly in Australia" that was the cause of it. One fellow elbowed me in the side and asked me to ask the Commandant if you could get VD from this fly. 

The Major went ballistic. He harangued us for some time about how ungrateful we were for their effort to accommodate us. You would think that they had rescued us from certain death. 

We knew what the problem was. The cooking staff drank plenty of milk that was supposed to be for our breakfast and made up the shortfall by adding water to the remainder. We came away from the confrontation shaking our heads.

31 December 1947 
There were English lessons as usual during the day. At 9 pm there was another dance with the usual crew. Our girls and those from Albury-Wodonga arrived and a great time was had by all. It ended at 2 am. Since I was one of the orderlies I had to help to restore and clean the hall. I got to bed at 4 am.

To be continued.

Footnotes
* For more on Antanas Bauže and his wife, Ona, see various Early Lithuanians in Australia blog entries by Jonas Mockunas at https://earlylithuaniansinaustralia.blogspot.com/search/label/Bauze.  In particular, this blog reproduces some text from another Heintzelman passenger, Kazys Mieldazys, who recorded his memories as First Steps in Australia.  Mieldazys wrote that, 

"A large surprise came from the President of the Australian Lithuanian Society, Antanas Bauze.  He had already greeted us by letter at Fremantle.  [At Bonegilla, late December 1947]  he visited us with Mrs Bauze and Mr Kuodis.  A meeting of all the Lithuanians was called, at which Mr Bauze greeted the newcomers, provided some details about life in Australia, and invited all to become members of the Australian Lithuanian Society.  The invitation was warmly embraced and Mr Bauze left with a list of about 400 new members."  [There were 437 Lithuanians among the 839 First Transport passengers who initiated the Bonegilla migrant camp.]

** Kitchen staff photo:  Standing, 5th from left, standing, is Galina Vasins, later Karciauskas; 8th from left, is Irina Vasins, later Kakis, both cleaners.  Double-click on this photograph to see a larger version.